nieuws
10 mei 2018, 21:45
Het Eurovisie Songfestival wordt dit jaar voor het eerst vertaald naar gebarentaal. Een groep muziektolken, slechthorende en doven hebben wekenlang hard gewerkt om alle liedjes te vertalen en het op deze manier toegankelijk te maken voor doven en slechthorenden. Afgelopen dinsdag, tijdens de eerste halve finale, bleek het al een waar succes. Door middel van een livestream op YouTube konden mensen terwijl ze op tv het Eurovisie Songfestival keken, de tekst in gebarentaal meekrijgen. En niet alleen de tekst, de muziektolken zorgen ervoor dat ook het gevoel van een nummer in de gebaren zichtbaar is. “Ik heb ontzettend veel positieve reacties gehoord”, vertelt Mirjam Stolk, een van de initiatiefnemers van Muziektolk hoort erbij. “Zo was er iemand die nu pas snapte wat het songfestival inhoudt. Om hij het nu pas echt kon meemaken.” Vanavond tijdens de tweede halve finale zal Waylon voor ons land uitkomen, en voor de eerste keer kunnen ook doven en slechthorende dit goed meemaken. Hopelijk zien wij vanavond dan met zijn allen Waylon doorstromen naar de finale.
Deel dit artikel
Ja, ik wil graag wekelijks de nieuwsbrief van Hart van Nederland ontvangen met daarin het laatste nieuws en aanbiedingen die wijzelf of in samenwerking met onze partners organiseren.
Meld je aan om wekelijks onze nieuwsbrief te ontvangen. Je kan je altijd uitschrijven. Persoonsgegevens worden verwerkt in overeenstemming met de Privacyverklaring van Talpa Network.